1. Новые складчины (Клуб Складчик) Показать еще

    17.01.2018: JD Special Effects: Nevermore Raven Overlays & Bonus Textures

    17.01.2018: Настройка чат-ботов как интернет-специальность (Евгений Фридман)

    17.01.2018: Большая игра (Олесь Тимофеев, Алекс Яновский, Алексей Дементьев, Антон Бовт, Sam Khorramian)

    17.01.2018: Facebook академия (Тимофеев Олесь, Локотков Виктор, Тырцева Марина)

    16.01.2018: Женское либидо. Основы и главные секреты+Установки в любви (Айна Громова)

  2. Гость, если у Вас на каком либо сайте есть аккаунт с повышенным статусом, то и у нас вы можете получить соответствующий статус. Подробнее читайте здесь https://skladchik.biz/threads/83942/
    Скрыть объявление
  3. Нужен организатор (Клуб Складчик) Показать еще

    16.01.2018: Adobe Photoshop. Базовый курс (Александр Сераков)

    14.01.2018: Геометрия (Videouroki) 7-11 класс

    13.01.2018: Колесо новолуний. Луна белой дороги (Лариса Кузнецова-Фетисова)

    13.01.2018: Интенсив «Госзакупки»

    11.01.2018: Онлайн курс "Регламенты в компании"

  4. Сбор взносов (Клуб Складчик) Показать еще

    10.01.2018: SEO Рывок (Павел Шульга)

    10.01.2018: Скетчбук, который научит вас рисовать (Робин Ланда)

    09.01.2018: Sherlock - научись понимать носителей языка (Онлайн школа живого Английского)

    09.01.2018: Хулиганские стежки. Основные приёмы художественной вышивки животных (Алина Берёзкина)

    09.01.2018: Как оценить масштаб указаний радикса? (Алексей Голоушкин)

Открыто Работай! Переводчиком 3.0

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Менеджер, 9 фев 2016.

Цена:
2370р.
Взнос:
40р.

Список пока что пуст. Запишитесь первым!

    Тип: Стандартная складчина
    Участников: 0/100
  1. 9 фев 2016
    #1
    Менеджер
    Менеджер Организатор Организатор

    Работай! Переводчиком 3.0

    Краткое содержание курса
    [​IMG]
    Блок 1: Первые шаги переводчика

    1.Профессия современного переводчика
    2. Оценка качества перевода
    3. Самодисциплины при работе свободным переводчиком
    4. Ошибки, которые совершают ВСЕ начинающие переводчики и 50% тех, кто уже давно начал
    5. Правила хорошего тона при работе с бюро переводов и прямыми заказчиками
    6. Microsoft Word для переводчика
    7. Учимся размечать текст без лишних знаков
    8. Правильное оформление колонтитулов
    9. Правильное использование табуляции
    10. Оформление содержания документа
    11. Наработка «горячих клавиш»
    12. Автозамены
    13. Учимся работать с рисунками
    14. Перевод сложных рисунков
    15. Перевод личных документов
    16. Особенности перевода документов
    17. Правила оформления перевода личных документов
    18. Подробное описание перевода паспорта
    19. Подробное описание перевод дипломов
    20. Правила перевода прочих документов

    Блок 2: Юридический перевод

    1. Правила оформления юридических документов
    2. Роль автора текста при переводе
    3. Правила работы с юридической терминологией
    4. Учимся переводить договора
    5. Правила наименований должностей
    6. Непереводческие аспекты, которые могут вам стоить работы
    7. Классификация ошибок в переводе
    8. Правила перевода юридических форм организаций
    9. Важнейшие юридические термины, которые для «обывателя» абсолютно неразличимы
    10.Перевод рабочей документации коммерческой организации

    Блок 3: Технический перевод

    1. Главное отличие технического перевода от юридического
    2. Основы развития технического мышления
    3. Автомобильная тематика
    4. Алгоритм подбора правильного термина в неизвестной теме
    5. Грамматика технического текста
    6. От автомобилей к машинам
    7. Главное умение профессионала
    8. Пример полного цикла работы со сложным техническим текстом
    9. IT тематика
    10. Как переводят сайты
    11. Перевод веб-инструкций и «хэлпов»
    12. Сложные IT-тексты

    Блок 4: Устройство на работу переводчику

    1. Мы все делаем ЭТО за деньги
    2. Почему нам платят мало или много
    3. Универсальный алгоритм повышения стоимости своих услуг
    4. Надо ли открывать свое ИП и как это сделать правильно
    5. Пассивные продажи переводческих услуг
    6. Активные продажи переводческих услуг
    7. Как продавать свое умение за максимальную цену
    8. Ищем первую работу переводчиком
    9. Переговоры и собеседования в бюро переводов
    10. Как правильно писать и использовать резюме




    Сразу прошу не путать с https://skladchik.biz/threads/Повто...тай-переводчиком-2-0-от-Новоселофф-ТВ.105066/. В ней содержатся еще несколько курсов

     

Участники складчины Работай! Переводчиком 3.0 смогут написать отзыв